Stage d'escrime ancienne de Schiltigheim - fév. 2006

Michaël Huber et Olivier Dupuis

Comparaison entre le messer et la langschwert dans les sources allemandes du XVe siècle

Première partie : manipulations et pièces

Présenter positionnement, tenues avec ou sans pouce sur la lame, gardes, demi-épée vs gewoppeter hant
1. Hengen et Winden

Vier sint der hengen
Darus lere haulb stich schnit erkemen
Jn allem gefert
Leger weich oder hart

Hie lert der meinster wie du die vier hengen machen solt im messer vnd wie die genant sÿ also endet sich eyn ÿttlichs mit namen eyns nach dem andern

Itm der erst heisset der eber von beiden siten Daß ander der stier auch von beiden siten vnd darin soltu gar woll geubet sin also dz du die arbeit daruß gar wol triben magst Auch soltu wissen dz vier hengen sint zwien vnten vnd zwein oben vnd wie sie gen[an]t sint hastu oben gehortt Nün vß den vier hengen soltu acht winden pringen vnd die selbigen acht winden soltu also wegen dz du vß ytlichen winden solt machen stich schnit etc.

(111v)Itm Aber ein ander hengen mit zwiben winden dz tribe also Wan du mit dem zu bechten zu jm kümpst so ste von diner lincken siten in den stier haut er dan oben zu siner (sic, lire diner) rechten siten so wind gegem sinem haulb die scharff schniden an sin messer vnd stich im oben zu dem gesicht dz ist aber eyn winden Setz er dan den stich abe gegen siner rechten siten so plib im am messer vnd wind wider vff din lincke siten wider in den stier die flech an sin messer vnd stich im oben zu dem gesicht von diner lincken siten dz in dem stich die stümpf schnid vnten ste also hastu zweÿ winden an sine messer

Itm Nu merck wie du vß den vier hengen solt triben acht winden dz erst vber hengen hat zweÿ winden vnd trib dz also wan du mit dem zu vechten zu im kümpst so ste von diner rechten siten in den stier schlecht er dan oben in zu diner lincken siten so wind gegen sine haulb die kurtz schnid gegen sinem messer wider in stier dz ist eyn winden setz er den stich ab von siner lincken siten so plib am messer vnd wind wider vff din rechte siten in den stier die flech an sin messer vnd schlag in oben zu dem gesicht dz ist eyn hengen von der rechten siten mit zwien winden an sin messer

Itm du solt auch wissen dz vß den vnter zwichen (112r)hengen dz ist der eber von beiden siten triben solt auch vier winden mit allen iren geferten als vs dem eber dz sint die acht winden vnd als vff du windest gedenck in yttlichem winden an den haulb an den stich an den schnit also künen vß den acht winden xx iiij vnd vß wellichem winden vnd gegen wellichen stucken haulben stichen schnitten den du dust dz bistu zu gutter messen vor wol vnderrichtt

Zwey hengen werdenn
Auß eyner hant von der erdenn
In allen gefertt(40v)
Heuw stich leger wiech oder hert

Wiß dy zwey hengen von der erden daz ist der pflug von beiden siten, dar in soltu auch haben daz fullen yn heuwen, in stichen und Im band des schwertz, ob er darin weich oder hart ist. Auch soltu wissen daz du dar usß solt triben vier wenden besunder eyn hauw, ein stich und ein schnidt als uß den obern hengen.

Item daz hengen merck auch also: wen du mit dem zu vechten kumpst zu dem man, so leg dich in den pflug oder in den wechsel, hauw es sy von welcher siten es woll, so heng din schwerttz knopf gegen der erden und stos in von unten auf usß den hengen zu dem gesicht, stost er dan den ort mit versetzen uber sich, so pleyb also am schwertt und far uff mit dem knopf und heng im den ort oben In zu dem gesicht und in den zweyhen hauwen soltu alle gefertt triben mit hauwen, stichen oder schnitten.

[...]

(43r) Daß ist eyn lere und ermanung der kunst des schwertz daz du dar in gar woll geubett und gericht solt sin, daz du sie behendeglichen solt furen und mit behendigkeit die pruchen gegen sinem (sic) stuecken recht triben also daz du uff ydem bruch solt triben [durchgestrichen: eyn] die trihe winden die dir hernoch uß gericht werden, auch soltu wissen die vier hengen, der sint zwey unten und zweyn oben, dy obern daz ist der ochß, die untern daz ist der pflug zu beyden siten und auß den verr (sic) hengen soltu pringen acht winden und die selbigen acht winden soltu also betrachten und recht wegen daz du uß yeden winden solt besunder triben eyn hauw, eyn stich und eyn schnidt, daz sint die vor geschreben vier winden.

Item merck wie du auß den vier hengen solt triben acht winden, daz erst uber hengen hatt zwey winden, daz tribe also: wan du mit dem zu vechten zu dem man kumpst, so ste von diner rechten siten In den ochßen, hautt er dir dan oben zu diner lincken siten, so wind gegen sinem hauw die kurtzen schniden an sinem schwert (43v) aber in uchsen und stich ym oben yn zu dem gesicht, daz ist dy eyn winden, setz er den stich abe gegen siner lincken siten, so blyb am schwertt und wind wider uff din rechte siten in den ochsen die lange schniden an sin schwertt und stich ym oben yn zu dem gesicht, daz ist daz eyn hengen von diner rechten siten mit zweyen winden an sinem schwertt.

Au messer : contact au plat (flech), spécificité du Speyer sur cgm582, schlagen au lieu de stich.
2. Ansetzen : comparaison et explication du manque à l’épée longue de l’ansetzen contre les coups descendants

Du solt an setzen(59v)
An vier enden in letzen
Er küm oben oder vnten
Ort gerad ist jn verbünden

Hie saget er von an setzen vnd dz ist die ansetzen ist ein gut gantz erntstlich stuck vnd gat nahentt die vier zÿnnen vnd gehorett ze triben als bald du endt willt geben mit dem messer vnd trib die an setzen also leg dich in die hutt des stÿer oder des ebers wil er dan oben jn haulben oder stechen von syner rechten syten so küm vor vnd schuß im den langen ortt jn zu der nesten ploß siener lincken syten vnd wart allbegen dz du im an setzest Item hautt er dir von oben In von sÿner lincken syten So küm vor mit diner versatzung vnd schuß im den ortt lang in zu syner rechten syten

Item hautt er dir von vntten vff von syner rechten syten So schuß im den ortt lang eyn zu der nesten ploß syner lincken seytten (60r)

Item oder haulbt er zu von vntten vff von syner lincken siten So schuß im den ortt lang eyn zu der vntter ploß siner rechten syten wurtt er deß schuß geware vnd versetzt so plÿb mit dem messer vff seÿnem vnd arbeÿtt behendeglich zu der nesten ploß

Item du solt auch wissen als bald als ir zu samet kümpt im zuvechten vnd als bald er sin messer mit hebt vnd vmb schlagen will also bald soltu in den ortt fallen vnd stich nach der nesten ploß wil er aber mit dem messer nicht geen vnd als vfft du ein schlag endest als vfft fall indeß in den ortt kanstu die absetzen recht triben So mag er sich hartt regen oder wegen er müß dir eyn ruer loßen

Setze an vier enden
Bleyb doruff wiltu enden

Wiß daz daß ansetzen ist ein ernst stuck, wan es geth zu der nehe der vier ploß und gehoertt zu triben wan du bald endt wilt geben mit dem schwertt.(31v)

Item das ansetzen tribe also: wan du mit dem zu vechten zu Im kumpst, so leg dich mit dem schwertt in die hutt des oschen (sic) oder des pfugs (sic), wil er dir dann oben eyn hauwen oder zu stechen von siner [korrigiert aus: siten rechten] rechten siten, so kum vor mit der versatzung, schuß im den langen ort ein zu der nesten ploß siner lincken siten und wart ob du im mochstes an geschem (sic).

Item oder hautt er dan von oben ein von siner lincken siten, so kum vor mit der versatzung und schuß im den ort lang In zu der nechsten ploß siner rechten siten.Item oder hautt er dir zu von unten uff von siner rechten siten, so schuß im den ort lang In zu der nesten ploß siner lincken siten

.Item oder hautt er dir zu von unten uff von siner lincken siten, so schuß im den ort lang In zu der untern ploß siner rechten siten und wart alwegen do mit des angesichtz, wurtt er dan daz ein schussen gewar und versetz, so plib mit dem schwertt auff dem sinen und arbeytt behendeglich zu der nesten ploße.

Item du solt auch daz wissen: als bald ir zu samen kumpt Im zr (!) vechten und als bald er sin schwert (32r) uber hebt und will umb schlagen, also bald soltu in den ortt fallen und stevhen noch der nesten ploß, wil er aber mit dem schwertt nicht gen, so soltu selber mit dinen schwert gen und als bald oder als ufft du eynen schlag endest als ufft fal indes In den ortt, kanstu die ansetzen recht triben, so mag er sich hartt wegen oder regen, es muß dir ein ruer loßen

3. uberlauffen autour de l’arme

Entrust in vberlauff
Wind vnd erhoch den knoüff

Hie saget der meinster wie man mit dem messer vber lauffen sol vnd spricht entrust etc. Daß verste also ligt er in der hut luginßlant so hab din messer vff diner rechten siten Ste mit dinem lincken fus vor vnd ge mit dem entrüest haulb ze syner lincken siten vast an Jn Jndes far vnten vff uber sin messer mit dem (62r) gehultz vff sin rechten syten vnd zuck vff sin messer din messer ze ruck vnd far vff mit dem gehultz vnd fal mit der lincken hant in die mit dines messers vnd stich im in dz antlutz mit gewoppnetter hantt/ oder indeß schlag im den dimessers schlag vff sin hauptt oder far im mit der schwech wider zu der vndern zÿnnen

[Spécifique au messer]
4. Das radt : spécificité du messer

Wer das Rad kan machen
Den Wechsel kan er zwieffachen

Hie saget der meinster von dem stuck dz do heist daß rade Vnd spricht were dz rad kan mach[e]n Daß soltu also verstan wiltu dz rad machen So haulb zu jm von diner rechten syten ey[n] geraden trib haulb mit gestracketn arm vnd ste mit dem lincken fus vor vnd far mit dem ortt vbersich dz die stümpff schnid oben ste vnd loß oben von deyner rechten achsell woll hin[ter]sich ab gen vnd von vnten wider vff also dz der ort albwegen gegen dem [man] ge vnd thun als du im den ortt gegen dem gesicht wollest schussen zu siner lincker siten jndes far vff mit dem ortt vnd wechsell durch zu siner rechten siten zu dem gesicht

<le faire à l’épée longue pour tester>
5. Durchwechsel double du messer à mettre en comparaison avec une pièce donnant deux unter hau et un uberhaux (pas sûr)

Wiltu linck lang vnter haulben
Durch wechsel soltu dich freulben

Hie leret der meinster durch wechsell man sol im messer vß langen geradnen vnter haulben von beiden siten zu vor vß von der lincken siten dz der recht fus fur ste vol ge zu im in vntter haulben vnd der linck dem rechten noch volget also dz die fus in schritten zu samen kümen vnd haulb die heulb vß gestrackten arm lancken in So du dan im zu vechten zu im kümest So thun glich als du im den ortt in wollest schissen zu siner rechten siten zu dem gesicht jndes wechsches vntten durch (65v) bÿ dem gehultz vnd stich im in sin angesichtt vff siner lincken syten

CGM3227a

Eyn gefechte heisset / dy drey hewe / Und daz ist eyn u[e]nderhaw von der rechten seiten / Und denne eyn underhaw von der rechten seiten / Und denne eyn underhaw von der linken seiten stark of an iens swert / mit abesetzen / den dritten haw denne gleich czu der scheitel neder / der do treffe

6. Comparaison durchlauffen messer / épée par une pièce
(68v) […] Nu die durchlauffen mach also haut er gegen dir ein ober haulb so haulb auch glich mit im in den entrust haulb nahent dz bÿ die hend an eynnandern ruren Jndes […](69v) […] griff in mit der lincken hant in sin rechte vnd rieb dir die von dir in din lincke siten vnd schrit mit dine rechten fus hinder sin rechten vnd griff mit diner rechten hant vorn vmb sin lip vnd wurff in for dich vber die hufft dines rechten peins

Merck die durch louffen und die ringen gehoren zu triben gegen den meinstern die gern In louffen und die tribe also: wen er dir versetz und vertt do mit hoch uff mit den armen und laufft dir In und wil dich oben mit sterck uber tringen, so far auch uff mit den armen und halt din schwert mit der lincken hant by dem knopff uber (37r) din haupt und loß din klingen hinten uber din rueck nider hangen und lauff mit dem haupt durch die arm siner rechten siten und spring mit dem rechten fus hinter sinen rechten und mit dem sprung far im mit dem rechten arm siner lincken siten woll umb den liebt und fas In also uff din rechte huff und wurff In vor dich nider auff sin kopff.

7. Sünnen zeichen vs Sunnen tzeigen (à cheval)

Das sünnen zeichen
Mit dem messer wiltu Im neigen
Die achsels dast(79r)
Gegen nack druck vast

Hie saget der meinster von eÿnem stuck dz heist er dz sünnen zeÿchen Daß mach also haut er zu dir oder du zu Jm vnd so die messer zu samen glitzen so far mit dinem gehultz dines messers vber sin messer vff siner rechten siten vnd schrit mit dem lincken fus hinter sinen rechten vnd griff mit diner lincken hant hinten an sin achsell siner lincken siten vnd druck in fast zudir vnd far mit dem gehultz vnd crütz dines messers vnter sin hals vnd druck sere gegen dem nack dz heisst im messer dz sünnen zeÿchen

(148r) Item versetz er den hauw, So tribe dy Sonnen zeychen mit dem Swertt under den kynbacken.

RGK

Aber ein guet stuck

Merck | wenn du jm oben ein haust vorsetzt er | vnd kumpt da mit nahen an dich | so var jm mit dem gehülz deines Swertz vnder den kynpacken | vnd mit der lincken hant begreif in auf seiner lincken seittn~ | vnd zeuch yn do mit zw° dir | vnd mit dem ghülz stos In oben von dir | so velt er vom ross

Partie 2 : comparaison des coups de maîtres

8. Wecker vs krump

Weck vff behend
Den ortt zu gesicht wind
Wer mit schritten wol wecket
Vil haulb er sere strecket

Hie saget der meinst[er] von eyne haupt stück vnd von (51r) eyne haulb vnd ist genat der wecker haulb der ander Item den wecker tribe also wan du mit dem zu vechten zu dem man kümpt Stett er dan gegen dir vnd hebt dz messer vor din kopff in der hut deß stiers vff siner lincken siten So setz dine lincken fus fur und heb din messer vff diner rechten achszell oder in der schranckhutt by dinen rechten beyn und spring mit dinen rechten fus wol uß vff din rechten syten vnd schlag im mit der rechten schniden wol vff sin messer Jndeß wind im den ortt Jn daß gesichtt

Krump auff behende
Wuerff den ort auff dy hende
Krump wer wol setzet
Mit schritten vil heuw letzet

Wiß daß der krumpt hauw ist der vier versetzen eyns wider die vier hutt, daß ist wie du krumpt solt hauwen zu den henden, daß stuck tribe also: wan er dir von diner rechten siten mit dem ober hauw oder unter hauw zu hauwett, so spring uß dem hauw mit dem rechten fus gegen ym woll uff sin lincke siten und schlag in mit uß gestreckten armen mit dem uff sin hende, wend do mit krieg man den uchsen und auch den eber, und den unter hauw tribe also: wan du mit dem zu vechten zu dem man kumpst, stett er dan gegen dir und helt sin schwertt vor dem kopff in der hut des uchsen uff siner lincken siten, so setz den lincken fus fur und halt din [durchgestrichen: messer] schwert an diner rechten achselln in der hut und uß der huot spring mit dem rechten fus (19r) wol uff die rechten siten und schlag in mit der langen schniden uß gekrutzten armen uber sin hende.

CGM3227a

Eyn gefechte heisset der werkemeister / und kumpt aus dem underhengen / czu der linken seiten / mit ort drewen noch dem abesetczen / Und is mag auch wol aus der pforte genant werden / also es sich mit deme orte keyn eyme stellet /

9. Comparaison des maîtres : gefer vs scheitel

Der gefer mit siner artt
Des antzlit vnd der brust wart

Hie sagett der meinster von dem fünfften stück als von dem gefer haulb den soltu also machen lig eÿner in der hütt der pasteÿn vnd so du mit dem zu fechten zu im kümpst So setz din lincken fus fur vnd halt din messer mit vß gestrecktem arm hoch vber din hauptt Jnder hütt luginßlandt vnd spring zu ym mit dem rechten fus vnd haulb mit der langen schniden oben Jn vnd pleyb mit dem arm hoch vnd senck Im den ortt vnter stich ze synen gesicht oder brust

Der scheytler mit syner kor
Ist dem antlutz und der brust gewar
Was von yn kumett
Dy kron das ab nymett
Schneydt durch die kron
So prichstu sie schon(28r)
Die strich die trueck
Mit schneyden sie ab zueck

Wiß daz der schittler bricht die hutt alber und ist dem antlitz und der brust mit siner kor gar geverlich.

Item den schittler tribe also: wan du mit dem zu vechten zu ym chompst, legt er sich in die hutt alber, so setz den lincken fus fur und halt din schwertt mit uß gestreckten armen hoch uber din haupt yn der hut vom tag und spring zu Im mit dem rechten fus und hau mit der langen schniden starck von oben nider und pleyb mit den armen hoch und senck im den ort unter sich zu sinem gesicht oder brust, versetz er dan mit der kron also daz der ort und daz gehultz an sinem schwertt beyde uber sich sten und fert do mit uff und stest dir den ort uff, so wind din schwertt unter siner kron durch mit der schniden yn sin arm und druck, so ist die kron wider gebrochen und mit dem drucken nym den schnidt und zueck dich do mit ab und tritt nohent zu Im wan er wider versetz.

10. Comparaison des maîtres : entrusch vs zwerch

Der entrüest nÿmpt
(53r) Waß von oben dar kümp

Hie saget der meinster von dem entrusch haulb Nü merck den entrust haulb wan du mit dem zu fechten zu dem man kümpst fertt er dan gegen dir vnd helt sin messer mit vff gerechtten arm vber dz haubtt in der hutt vnd wartt vff dich So merck wan du nabent zu im kümpst So setz din lincken fuß fur vnd halt din messer vff der erden daz die flech gegen dem lieb stee an diner rechten syten drit er dan zu dir vnd dreulbett dir zu schlagen So soltu vor kumen So spring mit dem fuß woll vff din rechten siten vnd im sprüng wende din messer mit dem gehultz fur din hauptt dz der thum vntten ste vnd schlag inn zu mit der stümpffen schniden den zu siner lincken siten zu der obern zynnnen
Kümpt er abe ee mit dem haulb wan du So spring mit dem rechten fuß vnd mit der vor geschribenen versatzüng vß dem haulb woll vff din rechten siten vnd schlag in mit dem entrüscht haulb langck vß dem arm zu sinen hauptt

Zwer benympt
Waß von tage her komett

Mer (!) der zwer hauw bricht die hutt von teg und alle hauw die von tag oben nider gehauwen werden und die zwir die tribe also: wan du mit dem zu vechten zu dem man gest, stett er dan gegen dir und helt sin schwertt mit uß gerechten armen ubersich hoch uber sin haupt In der hutt und wartt uff dich, so merck wen du nohest zu im kumpst, so setz dinen lincken fus fur und halt din schwertt mit der flech an diner rechten achseln, tritt er dan zu dir und treutt dir zu schlagen, so kum du vor und spring mit dem rechten fus woll uff din rechte siten und im spring wend din schwertt mit dem gehultz vor dinem haupt das dine dumen unten kumen und schlag In mit der kurtzen schniden zu der lincken siten sines kopffs.

11. Comparaison des maîtres : zorn

Was vff dich wurt gericht
Zorn haulb ortt daz gar bricht
Wiltu in beschemen
Am messer ler ab nemen

So der meinster des messer vechten in die stuck geteilt hatt vnd eyn yttlichs mit namen genant hatt Nu hebt er an zu sagen von dem ersten glyett der teÿllüng als von dem zorn haulbItem den tribe also wan er von der rechten syten oben zu dem koppff schlecht So haulb von diner rechten syten auch von oben mit Im zorniclichen glich an al versatzüng (49r) oben In, Indeß loß den ortt fur In schussen Im zu dem gesicht oder brust und wend indes din messer gegen dem sinen daz die lang schnide oben ste und die kurtz vntten, wurtt er daz orttz gewar, so wende wider vff sin lincken siten den ort zu dem gesicht, daz euchling die lange schnid oben ste, wurtt er dez ortz geware, so riß im messer vff an das messers clingen wider von sinen messer vnd haulb im von zu der andern siten zu dem kopff, daz heist ab genomen Im messer etc.

Wer dir uber hauwett
Zorn hauw ort dem drautt
Wirt ers gewar
Nym oben ab on for

Wiß daz der zorn hauw mit dem ort pricht alle ober hauw und ist doch nit mere dan eyn schlechter bauwer hauw und den tribe also:(14r)

Wan er von der rechten siten oben zu dem kopff hauwt, so hauw von diner rechten auch von oben mit ym zorniglichen glich an alle versatzung oben uff sin schwertt und laß im daz ortt gerichs fur sich eyn schuessen zu dem gesicht oder brust, wurtt er dan des ortz gewar und versetz mit sterck, so riß mit dinem schwertt uber sich uff an sins schwertz klingen oben ab von synen schwertt und hauw im zu der andern siten an sines schwertz klingen wider In zu dem kopff, daz heist oben ab genomen.

12. Comparaison des maîtres : zwinger vs shielhau

Der zwinger yn pricht
So der puffel sclecht vnd stich
Wer wechsel will troulben
Der zwinger wil in berouben

Hie saget der meinster von dem vierden stück dz do heissett der zwinger Den tribe also wan du mit dem zuvechten zu dem man kümpst So setz dinen lincken fus für vnd halt din messer an der erden mit dem ortt dz der thüm vnten ste vff dem messer haut er dan von oben ze dem haupt So verwind din messer vnd haulb gegen sine haulb Jn mit stümppfer schniden lang vß dem gestrackten arm oben vber sin messer im zu dem gesichtt were er aber als lustig vnd felett mit dem haulb vnd wechschelt vntten durch So blytt mit dem langen ortt lang vß gestrackten arm vor sin gesichtt so mag er nit Schaffen noch schaden vnd kan dir vntten nichtt woll durch kumen

Schiler ein bricht
Was pueffel schlecht oder sticht
Wer wechsell drewt
Schiler in dar uß beraubt

Wiß der schiller ist ein gut selczam stuck wan er brichtt mit gewalt in mit hauw und mit stich und get zu mit verkerthen schwertt, dar umb so sin vil meinster des schwertz die von dem hauw nit wissen zu sagen und auch die hutt die do heisst der pflug.

Item den schiller tribe also: wan du mit dem zu vechten zu dem man kumpst, so setz din lincken fus vor und halt din schwert an diner rechten (25v) achseln, haut er dir dann von oben zu dem kopff, so verwind din schwertt und spring zu mit dem rechten fus und hauw gegen sinen hauw mit der kurtzen schniden lang uß gestrackten armen oben uber sin schwertt zu dem gesicht oder brust, Ist er dan also gescheide und verfehet (?) mit dem hauw dines schwertz und wechselt unten durch, so plyb Im mit dem ort uß langen armen vor dem gesicht, so mag er dir nit geschaden noch unten durch komen.

13. Spécialité du messer : wincker
Item thun Im also versetzt er krüm So haulb v[on] oben von dyner rechten achsell oben vff sin messer [eyn] fryehen ober haulb vnd im haulb verwind din messer E dz eyns an dz ander glickett vnd far mit dem arm hoch vff vnd schlag Im die kürtze schnid vff syn kopff hastu In mit getroffen mit dem haulb So far mit dem ortt vff dyn lincke syten vnd stich im zu der kellen oder brust oder nym ab vff dem messer als du dan woll weÿst <faire tester avec l’épée longue>